Diabetenglish


vivetudiabetes-diabeticosA todos nos encanta conocer lugares nuevos, relacionarnos, pero cuando el destino es un país de habla extranjera pueden entrar ciertas incertidumbres del tipo ¿y si me pasa algo cómo me comunico? ¡yo no se hablar en otro idioma! ¿y si se me baja el azúcar? En esta entrada os voy a hacer un listado de palabras y frases por si tenéis algún problema y necesitáis comunicaros de manera rápida con un policía, un médico o un vendedor de supermercados.

Lo primero es establecer unas pautas para la lectura de esta guía.

1. Primero pondré la frase en español.
2. Después la frase en inglés, cómo se escribe
3. Entre //——// cómo se pronuncia, es decir si lo lees literalmente es como se diría en inglés. Para ello no intentes pronunciarlas en inglés, es leído literal, sin acentos ni pronunciaciones.

**********¡Empecemos! **********

– No se hablar inglés, soy español/a: I don’t speak english, I am spanish // ai dont espik inglish, ai am espanish//

Soy diabética/o: I’m diabetic //aim diabetic//

Tengo diabetes tipo 1: I have type 1 diabetes //ai jaf taip uan daibitis//

Tengo diabetes tipo 2: I have type 2 diabetes // ai jaf taip tu daibitis//

¿Qué es la diabetes?: What is diabetes? //¿ uat is daibitis?// 

La diabetes es una enfermedad crónica que causa altos niveles de azúcar en sangre. También se conoce como Diabetes Mellitus: Diabetes is a lifelong condition that causes a person’s blood sugar level to become too high. It is also known as diabetes mellitus. // daibitis is a laiflong condishon dat coss a persons blod sugar level to bicom tu jai. It is olso noun as daibitis malaitus//

Soy insulino-dependiente: I am insulin-dependent //aim insulin-dependent//

Necesito medir mi glucosa: I need to having my blood test // ai nid tu javing mai blod tes//

Tengo que pincharme la insulina: I have to taking my insulin injection // ai jaf tu teiking mai insulain inllekshon//

Mis niveles de glucosa está estables: My blood glucose levels stay balanced // mai blod glucos levels estei balans//

Me han robado mi kit de diabetes: They have stolen me my diabetes kit //dei jaf estolen mi mai daibitis kit//

Hiperglucemia: hyperglycaemia //jaiperglaisimia//

Me siento alta de azúcar: I’m getting to feel hyperglycaemia // aim geting tu fil jaiperglaisimia//

Hipoglucemia: hypoglycaemia //jaipoglaisimia//

– Me siento baja de azúcar: I’m getting to feel hypoglycaemia //aim geting tu fil jaipoglaisimia//

Tengo sed: I’m thirsty // aim zersti//

Tengo hambre: I’m hungry //aim jamgri//

 Tengo una cetoacidosis diabética, necesito ir al hospital: I have a diabetic ketoacidosis, I need go to the hospital //ai jaf a daibetic kitoacidousis, ai nid gou tu de jospital//

Necesito mi tratamiento de diabetes: I need my treating of diabetes // ai nid mai triting of daibitis//

¿Donde hay una farmacia cerca?: Where there is a pharmacy close? //¿uer der is a farmasi clous?//

¿Dónde hay un hospital cerca?: Where there is a hospitalclose? //¿uer der is a jospital clous? //

Esta es mi insulina lenta: this is my long-acting insulin // dis id mai long-actin insulin//

Esta es mi insulina rápida: this is my rapid-acting insulin // dis is mai rapid- actin insulin//

Necesito más agujas: I need more needles // ai nid mor nidels//

Inyecciones de insulina: Insulin injections // insulin inllekshons//

Esto es mi pluma de inyección: This is my  insulin pen //dis is mai insulin pen//

Necesito contactar con mi médico de cabecera: I need to contact with my GP // ai nid tu contact wiz mai yi-pi//

Estas son mis pastillas para la diabetes: these are my tables for diabetes //des ar mai tablets for daibitis//

Bomba de insulina: pump insulin //pamp insulin//

Tengo que comer algo azucarado: I need to eat something sugary // ai nid tu it somzing sugary//

Necesito atención médica urgente mi amigo /hijo/hija/padre/madre/ … está somnoliento o inconsciente. Él/Ella es diabético : I need urgent medical attention, my friend/ son/ daughter / father / mother /… is drowsy or unconscious. He /she is diabetic // ai nid urllent medical atenshon, mai frend/son/ douter/fader/mader/… is drawsi or anconshius. Ji / shi is daibetic//

ESPERO QUE OS SEA DE AYUDA Y SI TENÉIS CUALQUIER OTRA DUDA SOBRE CÓMO SE DICE ALGO, LO CONSULTÉIS

Anuncios

    • Hola Lucky! ¡esa es una excelente pregunta! y por ello voy a incluir la frase “I don’t speak english, I am spanish”. Desgraciadamente y ojalá estuviese en mi mano, yo no puedo saber como va a reaccionar un persona a una pregunta o afirmación como las anteriormente descritas. Una palabra o una letra pueden cambiar el sentido de la respuesta y ahí, no sería útil una guía ya que para entender una respuesta es necesario tener conocimiento del inglés. No obstante, si ellos ven que no sabes hablarlo te ayudarán en la medida de lo posible. El objetivo de esta entrada es que ante una necesidad o urgencia, alguien nos pueda entender, el resto viene después.

      Siento no poder ayudarte en este sentido. Sin embargo, si necesitas saber algo no dudes en preguntarme y en lo que esté en mi mano te ayudaré.

      Muchas gracias por tu aportación.

      Me gusta

  1. Pingback: Ampliando horizontes en diabetes « Vive tu diabetes

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: